Censorship – To Get Played On The SABC, Watch What You Say

So far the censorship series has explored how the apartheid state’s Directorate of Publications and South African Broadcasting Corporation censored music in South Africa. This mixtape considers how state censorship in turn placed pressure on record companies and artists to regulate music in the form of self-censorship.

Immense pressure was placed on record companies to ensure that albums weren’t controversial. Failure to do so was likely to result in music either being banned outright by the Directorate and/or not receiving airplay on the SABC and independent radio stations. The buying public would be unlikely to hear the music, almost definitely resulting in financial loss for the record companies. As a consequence of the maze of formal censorship to be negotiated, record companies (especially the majors) were cautious about what they would record and, in turn, placed pressure on musicians to tone down their lyrics if they wanted their music recorded and released.

All the examples on this mixtape are of self-censorship in advance of government or SABC intervention. So we won’t be including instances such as songs left off an album after the album was banned by the Directorate of Publications in a censored re-release of the album, such as happened with Peter Tosh’s Equal Rights album after it was banned because of the song “Apartheid”. CBS then re-released the album without the banned track.

This mixtape begins with a bizarre example of self-censorship, where the South African distributor, Atlantic Recording Corporation, decided that the line “fuck a star” from the Rolling Stones’ chorus for “Star Star” (itself a censored title on the original UK release) could likely lead the album to be banned by the Directorate of Publications. As a compromise they decided to obscure the word ‘fuck’ by adding a drumbeat every time ‘fuck’ was uttered. The result was bizarre , as you can hear. Likewise, when the record company wanted to release Don Gibson’s Sensual Woman album they were concerned that the Directorate of Publications would ban the album because of the word ‘sensual’ (this was the early 1970s after all). They got Gibson to re-record the title track replacing ‘sensual woman’ with ‘beautiful woman’ and they also changed the album title accordingly.

In the case of Roger Lucey’s debut album, The Road is Much Longer, 3rd Ear Music received legal advice to the effect that, in terms of security legislation, some of the statements on the album could lead to long-term prison sentences and/or heavy fines for both Roger Lucey and Dave Marks of 3rd Ear Music. As a result two versions of the album were released. One of two omissions on the commercial release of the album was a verse of “You Only Need Say Nothing”:

There’s teargas at the funeral
Of a boy gunned down by cops
They say there’s too many mourners
And this is where it stops
Then they bring on the boots and the batons
And the blood runs fear and cold
And the moral of the story
Is to do what you are told

In several instances a song was simply omitted from an album in order to avoid possible censorship. In the mid-1960s Louis Armstrong’s “You are woman, I am man” was left off the South African release of his Hello Dolly album, presumably because of the line “You are woman, I am man. Let’s kiss”. For good measure, the first South African pressing also removed Louis Armstrong’s photograph from the album cover, presumably to hide the fact that he was black. This would have been more for sales than censorship reasons, London Records being afraid that (musically ignorant) racist whites would not buy the album if they knew the singer was black.

Jose Feliciano begins his 1969 Alive O album, with a short guitar rendition of “God Save the Queen” which was omitted from the South African release. Teal Record Company was clearly concerned that the British national anthem would irk the South African authorities, just years after the country’s departure from the British Commonwealth. In the 1980s EMI omitted “Burden of Shame” from UB40’s Signing Off album. The song criticized Britain’s supportive role of the apartheid government. In further examples, the songs “Tribute to Steve Biko” by Tapper Zukie and “South African Enlistment” by the Abyssinians were left off the South African releases of the Frontline II and Frontline III reggae compilations respectively. Both song expressed anti-apartheid attitudes. And “Mandela” was one of two songs which Mountain Records omitted from Aaron Davis’ Neon Bible album.

Anticipating problems at the SABC over Mi-Sex’s name, CBS released the group’s “Computer Games” single under the name ‘M.S.’ However, given that the Directorate was unlikely to ban an album on the basis of Mi-Sex’s name, the album Graffiti Crimes was released under the band’s full name. Culture Club’s “The Church of the Poison Mind” was released as a single entitled “Poison Mind” out of concern that the SABC censors would view the original title as blasphemous. When Santana’s Freedom album was released in South Africa the instrumental song “Mandela” was changed to “Mandel” to avoid using the name of South Africa’s most famous political prisoner.

Several South African musicians experienced record company pressure to censor their albums. For example, Neil Solomon, whose debut album The Occupant was released by WEA, changed the song “Strangler” to “Stranger” to improve the song’s chances of radio play. Juluka recorded their first album, Universal Men, in 1979, a few months before Zimbabwe’s independence. When recording the song “Sky People”, the line “The drums of Zimbabwe speak” was changed it to ‘The drums of Zambezi speak’ for fear that the reference to changes in Zimbabwe rolling into South Africa was too overt.

Rabbitt recorded a cover version of Jethro Tull’s “Locomotive Breath” for airplay, and changed the line “got him by the balls” to “got him by the horns”. Another Jo’burg Records band, the Radio Rats, were persuaded to change their song “Fucking About in the Dungeons All Day” to “Mucking About in the Dungeons All Day” in order to avoid censorship. Freedom’s Children were persuaded to change the name of the song “The Kid He Came From Nazareth” to the absurd “The Kid He Came From Hazareth” because Parlophone feared censorial repercussions for blasphemous reasons.

Some musicians avoided overt political references by writing symbolically about South African politics. One of the most famous examples was a play on wording by Chicco (Sello Twala) on his single “We miss you Manelow”, a slightly disguised reference to Nelson Mandela which was understood by many listeners.

Joseph Shabalala claimed to have written symbolic songs about the South African political situation. For example, Ladysmith Black Mambazo’s 1973 song “Nomathemba”, a song about a girl who Shabalala described as a symbol of hope. Shabalala said he was actually referring to South Africa though: that people should not lose hope and come together.
Equally cryptic was Steve Kekana’s song “The Bushman” about a hunter-gatherer who taught himself to shoot with a bow and arrow:

He lives under a tree
Hides himself and sleeps
His mind is tuned to be aware of danger
He never makes mistakes
Survival is his way
At nights he plays a song an a wooden kalimba
Wo ho the bushman
He fights like a man should do
He strives like a man should do…

These sentiments complied with apartheid notions of blacks as primitive and the song was played on SABC. However, Kekana explained that he wasn’t referring to a real “bushman” but rather to ANC guerrillas.

Nevertheless, the more cryptic the symbolism was, the less likely listeners were to realize there was anything resistant about the song at all, in which case, in terms of political sentiments, the song might as well have been left off the album altogether. The most troublesome aspect of formal censorship then, is the way censors’ actions begin to mess with artists’ creativity, so that they begin to police their own output. When this happens, censors have realized their ultimate goal.

  1. Star Star – Rolling Stones
  2. Mucking Around The Dungeons – Radio Rats
  3. Locomotive Breath – Rabbitt
  4. The Kid He Came From Hazareth – Freedom’s Children
  5. The Stranger – Neill Solomon 
  6. Sky People – Juluka 
  7. South African Enlistment – The Abyssinians 
  8. Tribute To Steve Biko – Taper Zukie
  9. Burden Of Shame – UB40
  10. The Bushman – Steve Kekana
  11. We Miss You Manelow – Chicco
  12. Church Of The Poison Mind – Culture Club
  13. Computer Games – Mi Sex
  14. Mandela – Santana
  15. Mandela – Aaron Davis
  16. You Are Woman, I Am Man – Louis Armstrong
  17. Nomathemba – Ladysmith Black Mambazo
  18. You Only Need Say Nothing – Roger Lucey
  19. Beautiful Woman – Don Gibson
  20. God Save The Queen – Jose Feliciano

Censorship – Watch Your Mouth on the SABC

There were two reasons relating to SABC apartheid-era language censorship. First, the apartheid government’s separate development policy affected radio broadcast. There was to be no mixing of languages in songs played on the SABC. The SABC was divided into numerous stations which each catered for a particular language group. For example, there was an English service, an Afrikaans service and seven Radio Bantu stations, each catering for an ‘indigenous bantu’ language. Even the bilingual (English/Afrikaans) Springbok Radio did not allow the mixing of English and Afrikaans in songs. Second, songs were banned if they included what the censorship committee regarded as swear words, or more broadly, obscene language.

On this mixtape songs banned (at least in part) because of the mixing of languages were: “Uhuru” by Sankomota, “Woza Friday” by Juluka, “Boy Van Die Suburbs” and “Bokkie Bokkie” by David Kramer. In all four instances the songs included the sort of phrasing which South Africans used when talking to each other, throwing in a word or more of a different language to express themselves using the nuances of the different languages they were exposed to. But this everyday use of language fell on the monolingual ears of the censors and all were banned from airplay at the time of their release (there was a relaxing of this form of censorship in the mid-to-late 1980s).

The rest of the songs on the mixtape were banned from SABC broadcast because they included obscene language. In some of the cases here there were further reasons for being prohibited from airplay, for example “Paranoia In Parow-Noord” by Koos Kombuis which was banned for using obscene Afrikaans words such as “Doos” and “Fok” but was also banned for drug reference (“Ek rook zol”) and blasphemy (“Maar dank god”).

“Energie” by the Gereformeerde Blues Band included the line “Selfs al kak jy weens die rente” (“Even though you’re shitting yourself over the rent”). Another naughty word which led to songs being banned from airplay was “ass”, as in “All I wanna do is sit on my ass” in Queen’s “Man On The Prowl”, “And you better get your ass out the door” in Billy Joel’s “Ain’t No Crime” and “I’d say we’ve kicked some ass” in “Kickstart My Heart” by Motley Crue. Joan Jett & the Blackhearts also used the word ‘ass’ in “Someday” with the line “‘I’m gonna spit in your face an’ laugh at your ass” but pushed the barrier much too far by also including the line, “listen to me you son of a bitch”. Another word to be exorcised from South African radio was ‘shit’, included in Joe Jackson’s ‘Friday” (“You’ll take any shit”), Prince’s “Housequake” (“My lord (Housequake); My lord (Housequake); Bullshit”), Monty Python’s “ Always Look On The Bright Side Of Life” (Life’s a piece of shit when you look at it”), “Streetwise” by Bros (“You need the shit like a latest trend”) and “Private Life” by Grace Jones (“Attachment to obligation, through guilt and regret, shit that’s so wet”).

If fairly tame words like ‘ass’ and ‘shit’ upset the SABC censors, then more severe words like ‘cunt’ and ‘fuck’ must have sent shudders through the boardroom table and had the censors scrambling for their heart tablets and crucifixes. “F.R.C.” (Fat Rich Cunts) by the Screaming Jets was banned because of the word ‘cunt’ while several songs were banned for uttering some or other variation of the word ‘fuck’: “Had It With You” by the Rolling Stones (“And I love you dirty fucker’”), “The Kiss” by the Cure (“Get your fucking voice out of my head”), Orchestral Manoeuvres in the Dark’s “Crush” (“I can’t stand this fucking rain”) and Soundgarden’s “Big Dumb Sex” with a chorus that goes “I’m gonna fuck, fuck, fuck, fuck you, fuck you”.

Reflecting on apartheid state broadcast censorship through the lens of the examples provided in this mixtape, many musicians would seemingly have concluded that the most obscene four letter word was undoubtedly ‘SABC”.

Censorship – No Booze And Drugs On The SABC

Given that recreational drugs were illegal in apartheid South Africa it is not surprising that the SABC’s censorship committee prohibited songs about drug use on SABC radio stations. While alcohol use was not illegal, the censors extended their prohibition to songs about excessive drinking too (it seems). Sipping on a glass of wine was okay but not getting intoxicated and ending up with a hangover.

Given the SABC’s stand on drugs, it was obvious that some of the songs on this playlist were non-starters: Eric Clapton singing about getting high on cocaine, Bob Dylan urging everyone to get stoned, the Rolling Stones singing of the protagonist’s longing for ‘Sister Morphine’ while lying in a hospital bed, Black Sabbath singing an ode to the ‘sweet leaf’, Bob Marley commending kaya use and Peter Tosh calling for its legalization. Also prohibited from airplay were songs with fairly obvious drug references such as Depeche Mode’s ‘The Sweetest Perfection’, Boy George’s ‘You Are My Heroin’ and Tim Curry’s ‘Cold Blue Steel and Sweet Fire’.

Rodriguez’s ‘Sugar Man’ was banned from airplay because he sings about a cocaine dealer and the “sugar” he is selling. Contrary to claims made in the film Searching for Sugar Man, the song was first banned on the SABC in 1993, when it was submitted on CD and not in the heady days of apartheid in the early 1970s. When the album was first released in South Africa in 1971 the record company didn’t even bother to submit it because they knew the two most obvious singles ‘Sugar Man’ and ‘I Wonder’ would be banned from airplay, and so there was no point in wasting sample copies sending them to the SABC. Don’t be fooled by the smoke and mirrors in the film!

The censors objected to Bernoldus Niemand’s reference to “zol” in ‘East Rand Blues’, to ‘powdered goods’ and other drug references in Motley Crue’s ‘Dr Feelgood’, and to taking a toke in Grace Jones’ ‘My Jamaican Guy’. In ‘Crack in New York’, Culture sing of the danger of crack in New York, and that ganja is not the problem, and in ‘Intoxication’, Shriekback not only sing about the pleasures of intoxication but claim that god is “in the wine”. ‘Bomskok En Bablaas’ by Koos Kombuis refers to “dagga stompies” and “bablaas” which the censors regarded as sufficiently unsavoury to declare it unplayable on the airwaves.

The SABC censors also objected to the line “Someone passed some bliss among the crowd” in David Bowie’s ‘Memory Of A Free Festival’, and the reference to ‘smoking pot’ in ‘Pushing Up The Daisies’ by Psycho Reptiles. And they must have been positively shocked by ‘Chemist Girl’ by Falling Mirror in which they list drugs the chemist girl provides to drug users. Similarly, the Radio Rats reference to ‘benzene dreams’ in ‘Rocking’ did not pass the censors’ approval.

This is quite an eclectic mix of songs conjuring up a fair selection of drugs and booze. We suggest, though, that you settle for a smooth glass of red, turn up the volume, sit back, get comfortable, and enjoy!